Нови книги от поредицата "Заедно в различията: Думи и хора", подкрепена от Програма "Култура" 2007-2013 на Европейския съюзМихаел Крюгер е известен германски писател и издател, поет и преводач. Носител е на многобройни награди, между които „Prix Medicis Etranger“, почетна награда на град Мюнхен, литературната награда „Мьорике“.
„Торинска комедия. Репортаж на един наследник“ излезе през 2005 година. Повествователят на романа заминава за Турин, за да получи и прегледа литературното наследство на приятеля си Рудолф, университетски професор, за когото се знае, че десетилетия наред сериозно и задълбочено е работил върху изследване на германския манталитет след Втората световна война. Но попада на неочаквани и изненадващи следи, навлиза в противоречивостта на живота и творчеството му, открива трите жени на Рудолф, всяка от които се смята за негова единствена вдовица, и разбира невъзможността на своето начинание.
Автор Михаел Крюгер. Превод Пенка Ангелова Първо издание. Немска. Стр. 192. Цена 9 лв. ISBN 978-954-9446-55-5.
Илия Троянов е изключително явление в немскоезичната литература. Роден е през 1965 г. в София, израсъл в Кения, живял в Южна Африка и Индия, с владеенето си на много езици той живее и се движи свободно между културите на Азия, Африка и Европа.
„Кучешки времена“ е документален политически текст за българското общество след 1989 г., в който той представя процесите и промените като пример и холограма на процесите и промените в Източния лагер след падане на Берлинската стена. Дистанцираният поглед на наблюдател отвън, наблюденията от предизборни кампании и следизборни „изтрезнявания“, интервютата с участници в „революцията“ представят една колкото позната, толкова и не съвсем известна в публичното пространство картина на промените. Подреждането на данните и фактите е подчинено на определена авторова интенция – а тя е: осмисляне на стратегиите на властта на насилието и различните маски, които тази власт си поставя, за да запази себе си и съучастниците си.
Автор Илия Троянов. Превод Пенка Ангелова Първо издание. Немска. Стр. 320. Цена 16 лв. ISBN 978-954-9446-53-1.
Георги Марков е най-известният български писател десидент от времето на тоталитарния социализъм, който смело огласяваше истината за тогавашното общество, включително и за диктатора Тодор Живков. Истина, до която мнозинството българи, достигнаха чак след 10 ноември 1989 година. Марков заплати за смелостта и таланта си. Истината за Георги Марков не може да бъде открадната или скрита. Тя е и в непреведената досега на български език книга „Достопочтеното шимпанзе“, писана заедно с колегата му от ББС Дейвид Филипс, починал неотдавна. Правата върху книгата принадлежат на вдовицата на Георги Марков Аннабел Маркова. Романът, по думите на самия автор, е опит за сатира на съвременното общество, стремеж да се вникне в устоите на съвременната цивилизация и да се предусети бъдещето. Книгата ще бъде любопитна за всички читателски кръгове в България.
Автори Георги Марков и Дейвид Филипс. Превод Надежда Тороманова Първо издание. Английска. Стр. 320.Цена 16 лв. ISBN 978-954-9446-58-6.
Дойна Рущ. „Зогру“. Писателка от новата вълна. Преподавател в кино-факултета на Медийния букурещки университет. Сред книгите є са „Енциклопедия на хуманистичната култура за бързащи хора“, 2004, „Речник на символите в творчеството на Мирча Елиаде“, 1997, „Речник на темите и символите в румънската литература“, 2002, и други. Още първият є роман, „Червеното човече“, 2004, привлича вниманието на критиката и на публиката. В новия си роман чрез своя вселяващ се в хората фантастичен персонаж Зогру авторката разказва за човешката природа, за любов, амбиции, власт и предателства. Румънската история от 1460 до 2005 г., от Влад Цепеш Дракула до съвременни политици и писатели, някои от които истински, е пребродена благодарение на вселяващото се фантастично същество, което има жив и съобразителен ум и преценява ясно стремежите на своите все нови и нови тела. Според авторитетния писател и критик Йоан Грошан „това е роман, който се чете бързо, с удоволствие и оставя след това сложния вкус на размисъла. Книгата е хубава, добре написана и придава актуалност на лекото четене, на доброто разказване, с подчертана грижа за стилистичния детайл“.
Автор Дойна Рущ. Превод Василка Алексова Първо издание. Румънска. Стр. 272. Цена 5 лв. ISBN 978-954-9446-59-3.
„Дистанцията между нас“ на Фиона Сампсън е книга, в която под привидната форма на нещата и техните определения, имена, места, на жанрове и похвати се гради абстрактното, безформеното като сфера на съществуване, пътуването към тишината, профилът на кръга, който е линия, или разтягането му, което е бягство от формата, не-форма. Една книга колкото феминистка, толкова еротична, обяснение в любов към андрогенното и бягство от пола, една книга, в която важни са думите, а не изреченията. Фиона Сампсън е бивша главна редакторка на сп. „Ориент“.
Автор Фиона Сампсън. Преводач Цветанка Еленкова Първо издание. Английска. Стр. 112. Цена 5 лв. ISBN 978-954-9446-56-2.
„Гласувам за любовта“ на Гроздана Олуич изважда на показ света на съвременните млади хора, бедните влюбени и мечтатели, обхванати от изнервящото всекидневие, което ги отчуждава, от равнодушието, губенето на илюзиите по дългия им път, преодоляването на недоверието в силата на живота.
Автор Гроздана Олуич. Превод Ганчо Савов Първо издание. Сръбска. Стр. 192. Цена 6 лв. ISBN 978-954-9446-57-9.